Стихира входу Великої вечірні свята Воздвиження Чесного і Животворящого Хреста Господнього.
Новий переклад стихири з грецької мови адаптований до традиційного древнього напіву з рукописного ірмологіону 1609 р.
Стихира, глас 2: "Прийдіте, всі народи, благословенному Древу поклонімся, через яке настала вічна правда. Бо той, хто праотця Адама древом ошукав – Хрестом уловляється; і падає, низвержений, падінням невтримним той, хто як тиран заволодів царським творінням. Кров’ю Божою отрута змієва змивається, і знищується прокляття праведного засуду, коли Праведник був засуджений судом неправедним. Бо Древом належало древо зцілити і страстю Безстрасного на Древі знищити пристрасті засудженого. Але слава, Христе Царю, Твоєму жахному про нас Промислові, яким спас єси всіх, як Благий і Чоловіколюбець".Відеобесіда про свято Воздвиження чесного і животворящого хреста ГНІХ
"Жахному" - це моща... :)
ВідповістиВидалити